SI,simultaneous interpretation,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯“、“同步口譯”。是譯員借助同傳設備,在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯被稱為外語專業的最高境界,由于同聲傳譯比交替翻譯更加省時且會場效果好,目前正成為國際性大會中流行的翻譯方式。
京公網安備 11010102004326號